Inclusive translation

Not all inclusive language tools have the same nuances and political implications. That’s why, as a specialist in inclusive and non-binary language, I can offer you solutions to ensure that your readers understand your inclusive texts with the right degree of politicisation.

Sensitivity review

The traditional use of the French language is discriminatory and riddled with generic masculines. It is therefore not representative of gender diversity. My knowledge of the language allows me to adapt your texts in order to remove all traces of gender discrimination.

Literary translation

My knowledge of the French language and my experience as an author and translator in the publishing industry allow me to translate works with particular attention to the style, rhythm and language level of the original text.