🚨 RESOURCES ALERT 🚨
This post is a little chaotic, but the resources are too good not to share. If you’re interested in inclusive and non-binary language, this is for you.
Here are 2 valuable resources that broaden the conversation beyond French:
🌈 This beautifully designed and well-researched guide by Minami Funakoshi and Samuel Granados explores the global movement toward gender-inclusive language, as well as the political and cultural pushbacks it can trigger.
It includes examples from Russian, Vietnamese, Hindi, and more, and reminds us that inclusive language is not a “Western” thing (please read about the history of binary gender).
https://www.reuters.com/graphics/GENDER-LANGUAGE/LGBT/mopanqoelva/
🥰 Thank you Emily Bandeira for sending it to me.
🌈 Many of you shared this Transformative Arabic language guide. I don’t speak Arabic, but I love seeing how different languages tackle inclusion. This guide is honest about its limitations and positions itself as a work in progress, shaped by researchers aware of their own privilege, and that’s really important to me.
Also, I like the idea of “transformative” language, because that’s the point: changing the way we use language in order to build a kinder and more just world.
https://library.fes.de/pdf-files/bueros/beirut/22183-20250724.pdf
🎁 Bonus for French speakers: a free course on inclusive French writing focused on non-gendered formulations and the visibilisation of women (so no non-binary language in this).
Note: it’s from Quebec, so some expressions might differ from French used in France.
https://www.teluq.ca/site/etudes/clom/redaction-epicene-ecrits-inclusifs.php
🥰 Thank you Elisa Risso for sending it.
These are all resources shared with me by people I’ve connected with on LinkedIn, which is a great opportunity to share how grateful I am for the amazing relationships I’m building. 😊
❓ Do you have other interesting resources to share?