Rapport DEI de l’AMGE

En 2022, l’AMGE m’a contacté·e avec une mission un peu délicate, une mission sur le racisme systémique au sein de l’organisation.

Éthiquement je voulais savoir s’il était possible de trouver une personne racisée pour faire la traduction. Parce que même si j’ai beaucoup lu sur le sujet, je ne suis pas concerné·e donc je risquais de faire des erreurs. Et puis je suis contre le faire qu’on prenne les missions et l’argent des personnes minorisées sur les sujets qui les concerne.

Iels n’avaient pas de freelance racisé qui était aussi capable de respecter leur manière de communiquer en langage inclusif en français. J’ai donc choisi de collaborer avec une personne racisée en beta-lecture pour que le texte corresponde aux manières de communiquer intra-groupes.

J’ai donc eu plusieurs réunion avec une personne racisée activiste pour vérifier que ma manière d’écrire ne passait pas à côté de nuances et que j’utilisais bien un vocabulaire actuel et non problématique.

L’objectif était de ne pas tomber dans le racisme dit « ordinaire » et le white saviourism.