Not her fault


En 2020, l’AMGE m’a contacté·e pour traduire le kit d’activité contre la culpabilisation des victimes pour les 16 jours d’activisme.
Une des difficultés de cette mission tournait autour des expressions et titres à traduire, et celles et ceux à garder en anglais.
D’un côté, al est important pour des campagnes internationales d’avoir des hashtags homogènes, et donc que tout le monde utilise les mêmes pour créer un sentiment d’appartenance à la campagne.
D’un autre côté, l’objectif principal de la ressource est de sensibiliser les jeunes filles. Si elles ne comprennent pas de quoi on leur parle, elles ne peuvent pas être sensibilisées de manière efficace.
La solution trouvée a donc été de traduire les expressions en anglais ET de garder les hashtags en anglais dans les parties qui concernaient directement l’aspect marketing de la campagne.